SPLENDOR
Tikai reizi gadā rotu zīmols Verba noliek malā vienmēr mīlētos kabašona formas akmeņus un pievēršas mirdzošajiem daudzšķautņu kalnu kristāliem, topāziem, ametistiem un turmalīniem. Tas notiek tieši tāpēc, lai sagaidot pirmo sniegu mēs varētu iemirdzēties kopā pateicoties rotu kolekcijai SPLENDOR (“spīdums, tīrība, burvīgums, skaistums” no latīņu valodas) Kā vienmēr, katru izstrādājumu rotā kāda latīņu frāze vai novēlējums, kuru patiesums spēj padarīt katru akmeni par mazliet maģisku kristālu, kas kā mirdzoša sniegpārsla nolaižas mums tieši rokās. Tikai tā neizkūst, bet ilgi priecē ar savu gaismu spēli, atgādinot par brīnumu.

ARTE DILIGERE / to love deeply / stipri mīlēt / сильно любить

SIDERA CAELUM LAQUEANTIA / zvaigznes, kas izdaiļo debesjumu / светила, украшающие небосвод / stars are brightening the roof of heaven

CUM AMORE / with love / ar mīlestību / с любовью







AMOR INFINITUS / bezgalīga mīlestība / безграничная любовь / infinite love

TŌTŌ PECTORE AMĀRE / no visas sirds mīlēt / любить от всего сердца / to love with all one’s heart

AMORE TANTUM OPUS EST / viss, kas vajadzīgs, ir mīlestība / все, что нужно – это любовь / all you need is love

PERPETUA FELICITATE FLOREAS vēlu daudz laimes / желаю много счастья / I wish you much happiness

EFFERRE LUCEM / to radiate light / izstarot gaismu / излучать свет

EXCLARARE / apgaismot / озарять / to lighten

PER GAUDIUM / priecīgi / радостно / joyful

PER GAUDIUM / priecīgi / радостно / joyful

FACES CAELI / mirdzošās debesis / shining sky / сияющие небеса

SIDERIS PLANTIS CONERE / aizsniegt vistālākās zvaigznes / шествовать по звездам / walk on stars





ANIMA SOLARIS / saules dvēsele / солнечная душа / sun soul

NUMEN VEL DISSITA IUNGIT / Dievišķais savieno pat pretstatus / Божественное соединяет даже противоположное / a divine power unites even opposites

INTER NOS LAETEMUR AMANTES / kopā proecāsimies par mūsu mīlestību / будем радоваться нашей взаимной любви (Проперций) / with each other let’s enjoy love (Propertius)

SUMMA SIDERIS PLANTIS CONERE / aizsniegt vistālākās zvaigznes / шествовать по звездам / walk on stars

BEATI POSSIDENTES / laimīgi, kam pieder / счастливы обладающие / happy are those who possess

LUMEN LUNGUM / tāla gaisma / дальний свет / distant light

STELLAE AURIGANTES / rādīt ceļu pēc zvaigznēm / направлять по звездам / / navigate by stars

QUA POLLES, UT SIT TIBI FORMA PERENNIS / lai skaistums, tavs spēks, būtu mūžīgs / чтобы красота, твоя сила, была вечной

SERĒNISSIME SIT TIBĪ / visu tev to gaišāko / всего тебе самого светлого

ARDUA SUPERA / debesu augstumi / небесная высь

PERPETUA FELICITATE FLOREAS / vēlu daudz laimes / желаю много счастья

OMNIA VINCIT AMOR/ visu uzvar mīlestība / все побеждает любовь

VERUS AMOR NULLUM NOVIT HABERE MODUM / īstai mīlestībai nav beigu / у настоящей любви не бывает конца / true love has no end

ILLIBABILIS LUX / nedziestošā gaisma / немеркнущий свет / never fading light

VITA EST AMORE -AMORE EST VITA / dzīve ir mīlestība, mīlestība ir dzīve / жизнь есть любовь, любовь есть жизнь / life is love, love is life

STELLAE AURIGANTES / rādīt ceļu pēc zvaigznēm / направлять по звездам / / navigate by stars

EXCITATA FORTUNA / pieaugoša laime / возрастающее счастье / growing happiness

LUMEN LUNGUM / tāla gaisma / дальний свет / distant light

MOTUS AMORE / mīlestības vadīts / движимый любовью

CLARITAS / mirdzums / лучезарность

LAETĀBUNDUS/ исполненный радости / prieka pilns

VERUS AMOR NULLUM NOVIT HABERE MODUM / īstai mīlestībai nav beigu / у настоящей любви не бывает конца / real love has no end

CRYSTALLUSQUE MEAS, ORENT AQUOSA MANUS / носить на руках прозрачный, как вода, хрусталь

QUA POLLES, UT SIT TIBI FORMA PERENNIS / lai skaistums, tavs spēks būtu mūžīgs / чтобы красота, твоя сила, была вечной